-
1 Речь идет о тебе
= Дело касается тебя, = Твое делоЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Речь идет о тебе
-
2 Дело касается тебя
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Дело касается тебя
-
3 дело
с.1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)приняться за дело — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)за дело! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!2) ( поступок) action f; fait mсделать доброе дело — faire une bonne action ( или œuvre)5) ( круг ведения) affaire f; ressort mэто не мое дело, мне нет дела, мое дело сторона — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pasвмешиваться не в свое дело — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas6) (область знаний, работы) art m; industrie fзолотых дел мастер — orfèvre m7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)он ворочает делами — c'est un brasseur d'affairesон закрыл свое дело — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)8) канц. dossier mподшить к делу — joindre au dossier9) мн.- делахрабр в деле — courageux en l'affaire11) (событие, происшествие)12) ( нужда)а) affaire fприйти по делу — venir (ê.) pour affaireходить по делам — aller (ê.) pour affaires••дело житейское — c'est une chose commune, rien de plus communгиблое дело — fichue ( или sale) affaireговорить дело ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'orто и дело — à tout moment, à tout bout de champглавное дело вводн. сл. — surtoutглавное дело, не терять мужества — surtout ne perdons pas courageдело в шляпе! разг. — l'affaire est dans le sac!то ли дело ехать на машине — si l'on va en voiture c'est autre choseв чем дело? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чем речь?)дело в том, что... — c'est que...; le fait est que...между делом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libreна деле — en fait, en réalitéза дело! ( поделом) — c'est bien fait!(ну) и дело с концом! разг. — tout est dit!приступить прямо к делу — aller droit au faitдело стало за деньгами — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argentза чем дело стало? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?знающий свое дело — rompu au métier, maître m en son métier -
4 дело, о котором идёт речь
ngener. de zaak in kwestie -
5 Твое дело
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Твое дело
-
6 в том-то и дело, об этом-то и речь, об этом-то речь и идёт
prepos.gener. daar gaat het omDutch-russian dictionary > в том-то и дело, об этом-то и речь, об этом-то речь и идёт
-
7 handeln
1. vi1) действовать, поступатьauf eigene Faust handeln — действовать по собственному почину ( по собственному разумению); действовать своевольноgegen Recht und Gewissen handeln — поступать недобросовестноim Einverständnis mit j-m handeln — действовать по соглашению с кем-л.wie ein Bruder an j-m handeln — относиться к кому-л. по-братскиmit j-m handeln — торговать, иметь( торговые) дела ( деловые сношения) с кем-л.nach Polen handeln — вести торговлю с Польшей3) ( um A) вести переговоры, договариваться (о чём-л.); торговаться (о чём-л.)mit j-m um den Preis handeln — торговаться, договариваться с кем-л. о ценеhier wird nicht gehandelt — здесь не торгуются, здесь цены без запросаer läßt mit sich handeln — он сговорчив, с ним можно договориться4) ( von D) трактовать (о чём-л.); иметь темой (что-л.)das Buch ( der Artikel) handelt von... — книга ( статья) трактует о..., в книге ( в статье) говорится о...2. vimpes handelt sich um... (A) — дело ( речь) идётo...; worum ( um was) handelt es sich? — о чём идёт речь?, в чём дело? -
8 mál
I.n. -a-1) речь, дар речи2) язык3) речь, выступлениеII.n. -a-1) мера2) пора, время* * *с. ср. р. - a- дело; речь; совещание; nú er þar til máls at taka… теперь надо рассказать…г. maþl место народного собрания, д-в-н. madal, mahal собрание (ср. н. Mahl-statt место собрания), д-а. mæðel собрание, речь, mæl речь, лат.-герм. mallus суд, заседание, ш., д., нор. mål говор, язык -
9 handeln
I
1. vi1) действовать, поступатьüberlégen hándeln — действовать осмотрительно
verántwortungslos hándeln — поступать безответственно
gégen ein Gesétz hándeln — поступать противозаконно
als Freund an j-m hándeln — поступать как друг по отношению к кому-л
wie ein Éhrenmann hándeln — поступать честно [порядочно]
Wir müssen hándeln, ehe es zu spät ist. — Мы должны действовать, пока не поздно.
mit j-m hándeln — торговать, вести торговлю с кем-л
mit j-m um den Preis hándeln — договариваться с кем-л о цене
Er lässt mit sich hándeln. — С ним можно договориться.
Der Film hándelt von Indiánern. — В фильме рассказывается об индейцах.
5)N. wird als néúer Miníster gehándelt — Н. считают новым министром
2.sich h́ándeln и́ vimp:es hándelt sich um (A)… — дело [речь] идёт о…
Worúm hándelt es sich? — О чём идёт речь? / В чём дело?
II ['hɛndln]vt жарг обращаться с чем-л, управляться с чем-лSie hat das néúe Betríébssystem sehr gut gehándelt. — Она хорошо справилась с новой операционной системой.
-
10 carnero
I m1) баран2) Ам. лама4) Арг. штрейкбрехер••esos son otros carneros — это другое дело; речь( идёт) о другомno hay tales carneros — ничего подобного!, вот уж ничуть не бывало!II m1) могила2) кладбище -
11 вести
несов.вести за руку — condurre per manoвести больного — avere in cura un malato; assistere un malato2) ( руководить) guidare vt, dirigere vtвести войска — guidare le truppeвести за собой массы — trascinare le masse4) ( иметь то или иное направление) portare (a), condurre (a)дорога ведет в село — la strada porta / conduce al villaggio5) (иметь что-л. своим следствием, завершением) portare ( a qc), condurre ( a qc)6) (производить, осуществлять) condurre vt, eseguire vtвести наблюдение — osservare vt, tenere sotto controlloвести передачу / программу — condurre una trasmissione / un programmaвести обстрел — effettuare il bombardamento / cannoneggiamentoвести особый образ жизни — avere un particolare stile di vitaвести переписку — tenere / intrattenere la corrispondenza7) (руководить кем-чем-л.) dirigere vtвести собрание — presiedere una riunione9) спорт.вести мяч — palleggiare vi (a), portare la palla••вести себя как... — comportarsi come...вести свой род от... — discendere da... -
12 stå
I
gå i stå — остановиться, прекратиться, замеретьII sto(d), stått1) стоять (в разн. знач.)stå bak disken (stå i butikk) — стоять за прилавком, работать продавцом
stå på egne be(i)n — быть самостоятельным, зарабатывать себе на жизнь
stå på lur — подстерегать, поджидать у ловушки
stå på veiens skille — стоять на распутье, не знать, что делать
stå stille — стоять, не двигаться, не работать (о механизме)
2) удержаться, не упасть3) торчать, стоять дыбом4) держаться, скопиться (о рыбе, звере)stå tett:
5) быть помещённым, вложенным (о капитале)der står — там стоит надпись, там написано
stå i ens tjeneste — состоять на службе у кого-л.
stå på lista — стоять в списке, быть занесённым в список
7) выдерживать (удар, напор)kunne stå for — удержаться, устоять
stå seg for:
а) устоять против чего-л.stå på sitt — настаивать, стоять на своём, держать свою линию
stå på sin rett — стоять за свой права, отстаивать свой права
stå seg med — уживаться с кем-л.
8) находиться (в каком-л. состоянии)stå i blomst (i flor) — быть в цвету, цвести
stå i brann (i flammer) — гореть, полыхать
stå høyt i prisen — стоить дорого, быть в цене, высоко цениться
stå i motsetning (stå i strid) med — находиться в противоречии с чем-л., противоречить чему-л.
stå i samklang — гармонировать, согласовываться
stå i spissen for — стоять во главе чего-л.
stå på den beste fot med én — быть на дружеской ноге с кем-л.
9) остановиться (о механизме), не работать (о предприятии)10) длиться, продолжаться, стоять (о морозах, погоде)11) происходить, иметь место, состояться (о событии)12) дуть, тянуть (холодом)13) мор. идти, держать курс14) как глагол-связка с предикативным существительным и прилагательным:stå brud — стать невестой, выходить замуж
stå brudgom — стать женихом, жениться
stå modell — служить моделью, позировать
stå fast:
б) оставаться в силе, считаться твёрдо решённымв) держаться крепко, не поддаватьсяstå én dyrt (komme — én dyrt å stå) обойтись кому-л. дорого
15) в сочетании с последующим глаголом выражает длительный характер действия:stå av — сходить (с поезда, трамвая)
stå bak:
а) стоять позади чего-л.б) поддерживать кого-л.stå etter:
stå én etter livet — посягать на чью-л. жизнь
stå for én — представать перед кем-л.
stå for noe:
а) руководить чем-л.б) нести ответственность за что-л.stå fram:
в) выдаваться вперёд, выступатьstå mot:
а) бороться с кем-л.б) сопротивляться (кому, чему-л.)в) выситься, вздыматьсяstå om:
stå opp:
а) вставать, подниматьсяб) восходить (о солнце, луне)stå opp mot — стоять прислонённым к чему-л.
stå oppe — стоять открытым (о двери, окне)
stå over:
а) работать сверхурочно, задерживаться на работеstå på:
а) продолжаться, тянутьсяб) случиться, стрястисьв) зависеть от (чего, кого-л.)г) стоять на, показывать (о барометре, термометре, измерительном приборе)stå på ens side — быть на чьей-л. стороне, стоять за кого-л.
stå på skrå:
а) наклониться, накренитьсяstå til — зависеть от кого-л., быть чьим-либо делом
stå til ansvar — быть в ответе за что-л.
stå til rådighet — находиться в (чьём-л.) распоряжении
stå til pumpene — мор. к помпам (команда)
stå tilbake — оставаться в наличии, сохраняться
stå under én — быть в подчинении у кого-л.
stå ut:
а) выдаваться, торчатьб) сходить (с поезда, с автомашины)stå ut med — уживаться, ладить с кем-л.
stå ved — настаивать на чём-л.
hvordan står det til? — как поживаете?, как дела?
stå på (en) bar bakke — погов. остаться у разбитого корыта
-
13 λόγος
слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух; син. μῦθος, ῥῆμα, φωνή.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λόγος
-
14 3056
{сущ., 330}слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3056
-
15 λόγος
{сущ., 330}слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λόγος
-
16 λόγος
{сущ., 330}слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λόγος
-
17 carnero
I m1) баран2) Ам. лама3) Арг., Чили человек, безвольно идущий на поводу у других; телёнок4) Арг. штрейкбрехер••carnero marino зоол. — тюлень
mandar al carnero Р. Пл. — убить, пришить ( кого-либо)
esos son otros carneros — это другое дело; речь (идёт) о другом
II mno hay tales carneros — ничего подобного!, вот уж ничуть не бывало!
1) могила2) кладбище -
18 Adhúc sub júdice lís est
Дело еще у судьи, дело еще не решено, спор еще не решен.Гораций, "Наука поэзии", 77-78:Quĭs tamen éxiguós elegós emĭserit áuctor,Grámmaticí certánt et adhúc sub júdice lís est.Впрочем, имя творца элегических скромных двустишийНам неизвестно досель, хоть словесники спорят и спорят.(Перевод М. Гаспарова)Относительно Ариадны - adhuc sub judice lis est. Речь идет здесь именно о юридическом споре. У Диодора она фигурирует в качестве звезды. Созвездия такого я не нахожу. Но зато есть такая малая планета - № 43, таблица II, Медлер, последний выпуск, 5 издание (оно у меня имеется), Берлин, 1861. Таким образом, эта девица во всяком случае на небе имеется. Остается лишь весьма щекотливый юридический вопрос: кто из вас выиграл пари - ты или Лупус. Твое общее утверждение, что все персонажи, помещенные греками среди звезд, продолжают существовать в астрономических картах, остается все же очень сомнительным. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 28.IV 1862.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Adhúc sub júdice lís est
-
19 Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni
Дело победителей было угодно богам, но дело побежденных - Катону.Лукан, "Фирсалия", I, 125-28:Pómpejúsve parém. Quis jústius índuit árma,Scíre nefás; magnó se júdice quísque tuétur!Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni.Цезарь не может признать кого бы то ни было первым.Равных не терпит Помпей. В чьем оружии более права -Ведать не нам. Но стоит за высоким защитником каждый.Мил победитель богам, побежденный любезен Катону.(Перевод Л. Остроумова)Катон Младший, один из руководителей партии оптиматов, главный противник единоличной диктатуры Цезаря, после решающего поражения, нанесенного сенатским войскам Цезарем, покончил жизнь самоубийством, в городе Утике, за что был прозван Утическим....в 1812 г. в России население совершенно исчезло с пути французских войск; в 1814 г. французские крестьяне вооружались и убивали патрули и отставных солдат союзников. Здесь же [ Речь идет о гражданской войне в Америке. - авт. ] ничего этого нет. Покорно мирятся с исходом крупных сражений и утешают себя тем, что victrix causa deis etc. Хвастливые речи о войне не на жизнь, а на смерть оказываются чистейшей ерундой. Разве мыслима на такой почве партизанская война? (Ф. Энгельс - К. Марксу, 23.V 1862.)...и если судьба передовых героев не всегда завершалась благополучно, если им не раз приводилось, в конце концов, принять мученический венец под видом не совсем добровольного путешествия на восток, то происходило это благодаря вмешательству в дела злого рока, изображенного в форме какого-нибудь администратора, до станового включительно. Тогда получалась уже победа иного рода - победа чисто нравственная, и самая гибель симпатичного героя тем сильнее приобретала ему сочувствие читателей. Здесь опять-таки применялось знаменитое изречение: victrix causa deis placuit, sed victa Catoni. (К. Ф. Головин (Орловский), Русский роман и русское общество.)Мне хочется устроить своего рода соревнование между стихами пяти латинских поэтов, восхвалявших Катона и этим поставивших памятник не только ему, но, в известном смысле, и самим себе -. Третий [ Лукан ], касаясь гражданской войны между Цезарем и Помпеем, говорит: victrix causa deis placuit, sed victa Catoni. (Мишель Монтень, О Катоне Младшем.)Дон Бельтран - считал ее [ пьесу ] великолепной. Он был глубоко уязвлен, видя, что зрители держатся противоположного мнения. "Нуньес, - сказал он мне нынче утром. - Victrix causa deis placuit, sed victa Catoni". (Лесаж, Похождения Жиль Блаза из Сантильяны.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni
-
20 L'Affaire est dans le sac
1932 - Франция (48 мин)Произв. PatheРеж. ПЬЕР ПРЕВЕРСцен. Жак Превер по сюжету Акоса РатониОпер. Альфонс Жибори, Эли ЛотарМуз. Морис ЖоберВ ролях Жак-Бернар Брюниюс (клиент с беретом), Этьен Декру (шляпник Дебуазе), Лора Хейз (Глория Холлистер), Жильдес (Холлистер), Каретт (Кловис), Жан-Поль Дрейфюс (Жан-Поль Дютийёль), Лу Бонен, он же Чимуков (полицейский), Марсель Дюамель, Жислен Мэ, Люсьен Рэмбур, Ги Декомбль.Жан-Поль Дютийёль, довольно мягкий и мечтательный молодой человек, провожает домой девушку по имени Глория. Поскольку она - дочь миллионера Холлистера, претенденты на ее руку каждый день толпятся в прихожей. Холлистер круглые сутки помирает от скуки. Он охотно выдаст дочь за Дютийёля, если тот сможет его рассмешить. Но поскольку Дютийёль совсем не смешной, Холлистер выставляет его за дверь.Шляпных дел мастер, чье ателье находится через дорогу, втягивает Дютийёля в предприятие, которое должно принести ему самому состояние, а молодому человеку - руку и сердце красавицы. Речь идет о похищении младшей сестры Глории. Шляпник получит выкуп, а Дютийёль, представ героем-спасителем, вернет ребенка домой и в награду обретет невесту. Ночью шляпник, его помощник Кловис и Дютийёль приступают к похищению. Кловис взбирается по лестнице в дом миллионера и выходит оттуда с мешком. Но, когда герои открывают мешок на задворках шляпной мастерской, оттуда выбирается старик Холлистер. Впрочем, похищение привело его в восторг, доставив развлечение и напомнив молодость (свой трудовой путь миллионер начал с трех убийств).Клиент, которому Кловис продал кепку вместо берета (хотя тот настойчиво требовал самый простой французский берет), приходит вернуть кепку продавцу и занимает берет у миллионера. Друг убеждает клиента попросить руки Глории. Из-за берета его принимают за похитителя и выдают ему 10 000 долларов выкупа. Шляпник бьет клиента по голове, отнимает деньги и исчезает. Холлистер отнюдь не собирается возвращаться домой: ему слишком хорошо в компании весельчака Кловиса. Последнему приходится усыпить миллионера хлороформом, чтобы отволочь обратно. Холлистер находит берет (слуга снял его с головы псевдо похитителя), но горько сокрушается об отсутствии Кловиса. Он обещает Дютийёлю выдать за него дочь, если Дютийёль приведет к нему Кловиса: миллионер хочет назначить его своим шутом. Дютийёль подчиняется и женится на Глории.Несколько лет спустя они вдвоем гуляют по городу. Из-за железного занавеса на шляпной мастерской, закрытой после истории с похищением и свадьбы Дютийёля и Глории, раздаются чьи-то крики. Занавес поднимают, и из мастерской вырывается клиент с беретом. Он оброс длинной белой бородой и жалобно требует: «Берет, всего лишь маленький простенький беретик».► Первая значительная работа Жака Превера в кино. Дело в шляпе был снят его братом за неделю по настоянию Шарля Давида, директора студий «Pathe-Natan», в декорациях Чудесного дня (La merveilleuse journee, 1932, Роберт Уайлер и Ив Миранд). Это шутовская и немного сумасшедшая сатира сразу на все мелодрамы, фельетоны и боевики, радующие сердце зрителя со времен истоков кинематографа. Кроме того, это сатира на поведение людей в буржуазном обществе, поданная насмешливым взглядом анархиста, поэта и юмориста. Фильм сравнивали с картинами братьев Маркс, с французскими и американскими бурлесками, но эти сравнения не помогали понять произведение, которое, по правде говоря, не укладывалось ни в какие рамки. Это маленький шутливый рассказ, в котором глагол - т. е., остроумные каламбуры, несуразные выдумки, составляющие ткань фильма, - обретает плоть и кровь благодаря таланту многочисленной труппы друзей и сообщников. В большинстве своем они входят в группу «Октябрь». Наслаждение, с которым они разыграли этот маленький фарс, придало ему цельность - и вечность, поскольку за прошедшие полвека он не постарел ни капли. Произведя шок на закрытом студийном показе, фильм не был выпущен в коммерческий прокат, но стал классикой в киноклубах и синематеках.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > L'Affaire est dans le sac
См. также в других словарях:
Вести дело (речь) — ВЕСТИ, веду, ведёшь; вёл, вела; ведший; ведя; ведомый; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Дело Верещагина и Мешкова — Дело Верещагина и Мешкова судебный процесс во время Отечественной войны 1812 года и внесудебная расправа над сыном купца второй гильдии Верещагиным Михаилом Николаевичем, профессиональным переводчиком, знавшим три иностранных языка и… … Википедия
Речь Посполита — Речь Посполитая Rzeczpospolita Obojga Narodów (pl) Рѣч Посполита (sla) Конфедерация, королевство ← … Википедия
Дело ЮКОСа — Дело ЮКОСа часто употребляющееся название начавшихся в 2003 г. событий, связанных с уголовным преследованием основных совладельцев российской нефтяной компании «ЮКОС» М. Ходорковского и П. Лебедева, ряда сотрудников компании и… … Википедия
Речь ораторская — разновидность публичной речи, противополагаемой функционально и структурно речи разговорной, частному, «бытовому» общению. В противоположность разговорной речи обмену более или менее несложными и короткими репликами (отдельными фрагментарными… … Литературная энциклопедия
РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… … Толковый словарь Ушакова
Дело о реабилитации императора Николая II и царской семьи — 1 октября Президиум Верховного суда России признал необоснованными репрессии против последнего российского императора Николая II и членов его семьи, расстрелянных большевиками в 1918 году. Таким образом, трехлетние попытки представителей… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Расула Мирзаева: хроника событий — Главное следственное управление СК РФ по Москве 14 июня 2012 года опровергло сообщения об утере основного доказательства по делу Расула Мирзаева, после удара которого погиб 19 летний москвич Иван Агафонов. В среду представитель потерпевших Оксана … Энциклопедия ньюсмейкеров
Речь Посполитая — ← … Википедия
Дело Александра Тихонова о покушении на Амана Тулеева — Суть обвинения: В 1995 2000 годах в Кузбассе ряд крупных предприятий области контролировало ЗАО "МИКОМ". В 1997 году между главой МИКОМ Михаилом Живило и Аманом Тулеевым назрел конфликт по мнению губернатора, компания, управляя заводами … Энциклопедия ньюсмейкеров
РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… … Большая медицинская энциклопедия